Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although I emailed you a couple of times, I haven't heard anything from you. ...

Original Texts
私はあなたに何度かメールを送っていますが、返事がありません。
私は10月27日にペイパルで支払い、8日にイーベイからの発送メールが来ましたがまだアイテムを受け取っていません

私が入札前に質問した時は、あなたは「送料は追跡・保険付き」と答えてくれました。
しかし、あなたは追跡番号を教えてくれません。
なので私は今日から1週間以内に、あなたからの返事がなければ、eBayにケースを開きます
もし本当に発送してくれているのなら、追跡番号と発送状況を早急に教えて下さい。
誠実な対応をお願いします

Translated by shimauma
Although I emailed you a couple of times, I haven't heard anything from you.
I made payment via Paypal on October 27 and received a shipping confirmation from ebay on the 8th.
However, I have not yet received the item.

Before my bidding, you said the shipping would be made with tracking and insurance.
However, you have not given me a tracking number.
Therefore, if I don't receive a reply from you within 1 week from today, I will open a case with ebay.
If you did ship the item, please immediately let me know a tracking number and the shipping status.
Your sincere response would be appreciated.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...