Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) Shipped the product. Returned it via EMS, an international posting serv...

Original Texts
(1)
商品を発送しました。
EMSという日本郵便の国際郵便で返送しています。
追跡番号は「」です。
到着しましたら、商品代金の返金をお願いします。

返送料は一旦私が立替ましたので、
後日送料の返金をお願いします。
領収書を添付させていただきますのでご確認ください。

(2)
同じ商品かどうかを確認したいです。
URLの商品と同じパッケージですか?
Translated by scintillar
1
I sent the article.
It's been sent by Japan Post international mail EMS.
The tracking number is 「」.
When it arrives, could you please repay the cost of the article.

As I've temporarily paid the return postage cost, could you please repay the postage charge later.
I've attached the receipt so please check it.

2
I'd like to confirm whether it's the same article or not.
Is it the same package as the article in the URL?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
5 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact