Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the item the other day, and I checked if the sound is played prope...

Original Texts
先日商品が届きまして音出しの確認をしました。
右chより”ザー”と大きいノイズが常時出ております。
ヘッドフォンでも同様の音が出てます。
ボリュームの音量に関係なくザーと音が出てます。
またEXPANDERーのツマミを回すと音が小さくなってしまいます。
通常は音に強弱を付けるものなので大きくなります。
動作問題なしとのことで購入しました。
当然納得はできません。
また修理をしなければなりません。
一部ご返金をいただけますか?
全額とは言いません。
100ドルで結構です。
ご連絡お待ちしております。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
The item arrived the other day, and I checked how it sounds.
It makes noise from the right ch all the time.
It was the same with using headphones.
It doesn't matter with the volume.
And when I turn the nozzle of the EXPANDER, the volume goes down.
It should be louder.
I bought it because It was described with no functional problems.
Of course I have to say something.
It has to be repaired.
I would like part refund.
I am not saying the full refund.
$100 will be fine.
I'm looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes