Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Good Afternoon! Please note : Infiniti has informed us that to surrender BL...
Original Texts
Good Afternoon!
Please note : Infiniti has informed us that to surrender BL, it will cost US $ 40/- which will be later remit to them.
Another option is they have the BL copy ready with them, they can courier it today itself to you and by
23 Nov you will receive the documents and you will have enough time before the shipment reaches Tokyo on 28 Nov.
Kindly confirm which one to follow.
Please note : Infiniti has informed us that to surrender BL, it will cost US $ 40/- which will be later remit to them.
Another option is they have the BL copy ready with them, they can courier it today itself to you and by
23 Nov you will receive the documents and you will have enough time before the shipment reaches Tokyo on 28 Nov.
Kindly confirm which one to follow.
Translated by
teddym
こんにちは
ご留意ください:infinitiが我々にサレンダーBLの説明をしました、US40ドル掛かりますが彼らに後ほど送金されます。
別のオプションは彼らがBLコピーの準備をして彼らが今日あなたへそれを送付して11月23日までにあなたが書類を受け取りあなたは11月28日に東京に船がつくまで十分時間を持てます。
どちらがいいかお伝えください。
ご留意ください:infinitiが我々にサレンダーBLの説明をしました、US40ドル掛かりますが彼らに後ほど送金されます。
別のオプションは彼らがBLコピーの準備をして彼らが今日あなたへそれを送付して11月23日までにあなたが書類を受け取りあなたは11月28日に東京に船がつくまで十分時間を持てます。
どちらがいいかお伝えください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.685
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。