Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Im am sending this note to say how disappointed I am, I have just had to pay ...

Original Texts
Im am sending this note to say how disappointed I am, I have just had to pay customs on this package all because of whoever posted it said it was worth $50. This was not the case and as it went over the amount for no customs charge i have had to pay a further £14.36 for the post office to release it. Can you explain why exactly you did not state what I paid ect.
annievee Translated by annievee
わたしがとてもがっかりしているということを伝えるためにこれを送っています。この小包を送った誰かがこれは50ドルぶんの価値があると言ったためにわたしは関税を払わなければならなかったのです。それは事実ではない上に、関税無しで通れる金額を越えていたために、郵便局がそれを送ってくれるようわたしは別に14.36ポンドを払わないといけませんでした。わたしが商品に払った金額を伝えなかった理由をきちんと説明してもらえますか。

(最後のectは何を指すのかが分かりません、申し訳ありません)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
364letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.19
Translation Time
19 minutes
Freelancer
annievee annievee
Standard
初めまして、Annie と申します!アメリカの現地大学で9か月間の留学経験あり(二学期間オールAとりました)、(16歳の時に取得)英検2級、TOEIC 9...
Contact