Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If it's good with another SP-202, there is one with a smart media card. The ...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , scintillar ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by atori-entertainment at 18 Nov 2016 at 01:18 1832 views
Time left: Finished

他のSP−202でもよければ、スマートメディアカード付きの物があります。
商品代金は$160です。画像をいくつか添付しますのでご覧ください。
納得頂き、購入頂けるのであれば、$155へ値下げさせて頂きます。
できるだけ早くあなたにオファーさせて頂きますので、ぜひご検討ください。

ご申告頂いた住所へ発送致しました。
ご安心ください。

scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 01:55
If it's good with another SP-202, there is one with a smart media card.
The cost of the item is $160. I have attached several images so please have a look at those.
If you agree, if you make a purchase, I'll reduce the price to $155.
As I'll make this offer to you as quickly as possible, please consider it.

I sent it to the address you stated.
Please rest assured on that.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2016 at 01:22
If you can accept other SP-202, there is one with the smart media card.
The item price is $160. Please refer to some pictures attached to this mail.
If you can fully understand and purchase it, I will discount the price to $155.
I will offer the item as soon as possible. Please consider positively.

I have shipped the item to the address you mentioned.
Please rest assured.
atori-entertainment likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime