Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to order from your online shop, but the coupon code I received ...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakamura at 14 Nov 2016 at 23:21 1306 views
Time left: Finished

オンラインショップから注文させていただきたいのですが、
以前あなたからいただいたクーポンコードが使用できなくなっています。

昨年からお取引をさせていただいており、今までに10回以上注文を
させていただいております。
最近は注文をしていませんでしたが、
今後は以前のように定期的に購入させていただきたいと思っていますので
クーポンコードを復活していただくことは可能でしょうか?

今回は以下の注文をさせていただきたいと思っています。
今後注文数は増えていく可能性があります。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2016 at 23:26
I would like to order from your online shop,
but the coupon code I received from you previously cannot be used.

I have made over ten orders since I started the transaction with you last year.
I have not made any orders lately, but hereafter I plan to periodically make orders to you like I used to do.
Is it possible for you to renew the coupon code?

I would like to order the following products this time.
I may increase the number of orders I make from now on.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2016 at 23:23
I'd like to order through online ship, but I cannot use the coupon code you provided before.

I started dealing with you since last year and I have placed orders more than 10 times so far.
Recently I have not placed orders but I plan to buy from you on regular basis from now on as I did before, so will you reactivate coupon code?

I'd like to order the following this time.
Order quantity may increase in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime