Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hello I m from the usa I d like to offer for this guitar 300 is to include fr...

This requests contains 262 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , lienlesg ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by loudness3322 at 13 Nov 2016 at 14:23 3309 views
Time left: Finished

hello I m from the usa I d like to offer for this guitar 300 is to include free shipping I don t think there should be any custom taxes needed I ve bought stuff from China,Japan, but yes do want to let you now what I ll be offering before I offer will you accept

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2016 at 14:34
こんにちは、アメリカ在住の者です。このギターに対し送料無料で300ではいかがでしょうか。過去に中国や日本から商品を購入したことがありますが特に関税はかからないと思います。とはいえそうですね、ご提案する前にどんなものを提供しているかお知らせを希望しますか?ご検討いただけますか?
★★★★★ 5.0/1
lienlesg
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2016 at 14:33
こんにちは。
こちらのギターが運送料を含まれた300ドールで売り出したくと思っています。また、この製品について税金を発生しないと思います。中国で買ったものです。これらの詳細は取りやりの前に教えたくと考えておりますが、よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime