Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To prevent illegal transaction, please settle the payment only from your Payp...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mayumits , mahessa , kaori_y ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hline at 11 Nov 2016 at 17:03 2835 views
Time left: Finished

不正取引防止のために、必ずPaypalのアカウントから決済していただくようにお願いいたします。
配送先は、Paypal取引履歴に登録された配送先住所となります。
お手数ですが、一度キャンセルいただき、再度ご注文いただけますか?そうすれば、Paypal決済が選択できるようになります。

銀行決済は日本国内のみ対応となっており、誤って海外販売にも表示されておりました。申し訳ございません。
total price に関しましては、 JPY13000YENとなります。

Please be sure to settle the payment from your Paypal's account in order to prevent fraudulent transactions.
The delivery address will be the shipping address registered in the Paypal transaction history.
I am sorry for the inconvenience but please cancel it once, would you order again? Then you can select the Paypal settlement.

Bank settlement is only available in Japan. I apologize it was mistakenly displayed on overseas sales.
For the total price will be JPY13,000YEN.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime