Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] deal, sorry but you signed it with No.2 and No.1 can you send it without that...

This requests contains 297 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cerise , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by lagoonjapan at 10 Nov 2016 at 21:56 3418 views
Time left: Finished

deal, sorry but you signed it with No.2 and No.1
can you send it without that
only AAA
the mixer is new means sealed?
and this is the B version right
just to make sure
thank you for your service
im glad to get one of the last mixers avaible in Japan
please do not put any invoice in it for the whole value

ではそれで(その金額で)。すいませんが、貴方はNo.2とNo.2をサインしました。
それ以外を送っていただけますか?
AAAだけで。
ミキサーの新品とは、未開封という意味ですか?
また、これはバージョンBですよね?
確認まで。
貴方のサービスに感謝します。
日本で入手可能な残りのミキサーの一つを買いたいと思います。
全額を記入したインボイスは入れないでください。




Client

Additional info

ドイツ人の文です。句読点は原文ママです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime