Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My apologies for the late reply. The product page is already up again, so yo...

Original Texts
ご返信遅れまして申し訳ございません。
商品ページは再出品したので、いつでも購入することは出来ます。
お約束した通り、このギターはあなたの為に取り置きしています。
下にリンクを貼りますのでご確認ください。

商品は昨日発送しました。
(商品名はあなたの言う通りに書いてあります。)
国際局についてからトラッキングが反映されるため、少し反映が遅れます。
明日には反映されると思いますのでご確認ください。
Translated by mahessa
My apologies for the late reply.
The product page is already up again, so you can make your purchase anytime.
As promised, I have reserved this guitar for you.
I have included the link below, please check it.

The product will be delivered tomorrow.
(Product name is written just as you requested.)
The tracking will be updated once it reaches the international bureau, so the update might be a bit late.
It should be updated tomorrow, so please check it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
6 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact