Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I rephrased our whole article by focusing on the sentence where extract from ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , oceantrade , lienlesg , cherry0867 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakayama718 at 08 Nov 2016 at 19:31 1296 views
Time left: Finished

other published articlesからの引用を記載していない文章を重点的に、私たちのarticle全体をrephraseしました。特に大きな修正をした文章については本文中に赤色で示しました。また、文章全体をXX会社にて英文校正を依頼しました。引用文献を記載した文章に関しては小さな修正にとどまっておりますことをご了承いただければ幸いです。修正されたarticleが貴誌に受け入れられる内容になっているものと強く信じております。どうかよろしくお願いいたします。

I rephrased our whole article by focusing on the sentence where extract from other published articles is not listed. I highlighted the sentence that was corrected heavily with red. I also asked XX to edit English. Would you understand that regarding the sentence where extracted document is listed small correction is made? I strongly believe that the corrected article must be written to be accepted in your journal. Thank you for your understanding.

Client

Additional info

査読に対する返信です。目上に対する丁寧な翻訳を何卒よろしくお願い申し上げます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime