Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] 追跡番号は@@@@になりますが、メキシコポストに電話で問い合わせて頂く方が確かだと思います。よろしくお願いいたします。

Original Texts
追跡番号は@@@@になりますが、メキシコポストに電話で問い合わせて頂く方が確かだと思います。よろしくお願いいたします。
Translated by masako888
El número de rastreo es @@@@, pero sería más seguro consultar a la oficina de correos de México por teléfono. Quedo de usted.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
59letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$5.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
masako888 masako888
Standard
<<経歴>>
京都外国語大学スペイン語学科卒業。
ENFOREX サラマンカ校 短期留学。
在メキシコ日経企業にて総務・法務コーディネーターとして4...