Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear person in charge, It seems like the content of the email was not convey...

Original Texts
担当者さま
メールの内容が上手く伝わらないようですね
My eBay: Purchase historyから支払いをしようとすると
5つの商品がまとめてで請求されるので
5つの商品をまとめて請求しないでください
単品で選んで支払いができるようにとお願いしたつもりです

サイト上の表記では
“Unpaid invoices”から“Unpaid items”にすれば解決すると思います

無理な場合は

5つの商品を3つに分けてUnpaid invoicesにしてくれませんか

宜しくお願いします
[deleted user]
Translated by [deleted user]
To whom it may concern
It seems you don't fully understand the email.
When I try to make a payment through My eBay: Purchase history, I am charged for 5 all items at once, so please do not charge me all at once.
I thought I asked you to make it possible to pay separately.

The problem will be solved if you change “Unpaid invoices” to “Unpaid items”.

If it doesn't work,

Can you separate 5 items as 3 parts and make it unpaid invoices?

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
11 minutes