[Translation from Japanese to English ] One third of the people all over the world are affected by tuberculosis even ...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by taji at 04 Nov 2016 at 20:22 755 views
Time left: Finished

結核は、現在も世界人口の3人に1人が感染し、960万人が発病しています。
つまり、すごく感染力が強い病気ということです。

日本では、結核と診断されるとすぐに隔離されます。他の人に感染させないためです。

君は何回も結核にかかってしまったお父さんに会っている。
君が健康体なら構わないが、明らかに今の君の体は感染しやすい状態にある。

だから常識的な判断として、お父さんと会うのには賛成できない。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2016 at 20:32
One third of the people all over the world are affected by tuberculosis even now, and nine million and six hundred thousand of people come down with it. That is, tuberculosis is an extremely infectious disease.

In Japan, once you are diagnosed with tuberculosis, you will be isolated right away in order to avoid infection to others.

You met your father who has suffered from tuberculosis many times.
If your body in in health condition, it is fine. But obviously your body is now in very sensitive condition to be affected by tuberculosis.

Therefore, based on common decision, I would not agree to it that you are going to see your father now.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2016 at 20:30
It is said that 960 million people are suffered by tuberculosis in the world, which means 1 person of 3 population is tuberculosis.
This is very influential disease.

In Japan, if you are diagnosed as tuberculosis, you will soon be isolated to not give it to other people.

You have seen your father many time who is diagnosed as tuberculosis.
It's ok as long as you are healthy, but it is very clear that you body is now very easy to catch the disease.

As common judge, I don't agree with the idea that you see your father.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime