Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] 私は日本郵便に荷物の問い合わせをしましたが、日本からの調査は大変時間がかかります。 申し訳ございませんが、そちらでメキシコポストに問い合わせていただけませ...

Original Texts
私は日本郵便に荷物の問い合わせをしましたが、日本からの調査は大変時間がかかります。
申し訳ございませんが、そちらでメキシコポストに問い合わせていただけませんか。
尚サイトでの確認は下記になります。ただこれも配達状況の反映には時間がかかるそうです。
よろしくお願いいたします。
Translated by jorge_itakura
Realicé consulta sobre el envío a Nihon-Yubin (Agencia de envíos) pero la investigación desde japón tomara mucho tiempo.
Disculpe la molestia pero podrá realizar la consulta en su agencia en México?
La verificación en el sitio serian los siguientes. Mas sin embargo esto también tardara para poder reflejar la condición de envío.
Disculpe las molestias.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$12.06
Translation Time
25 minutes
Freelancer
jorge_itakura jorge_itakura
Senior
南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて西語・日本語のシニア通訳として住友電工グループに就職しております。
両ヶ国語と...
Contact