Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] ステージの進め方 まずは吸収して大きくしましょう ドットは画面の端まで行くと画面の反対側から出てきます 大きくすると動きが鈍くなりますが、どんどん大...

Original Texts
ステージの進め方

まずは吸収して大きくしましょう

ドットは画面の端まで行くと画面の反対側から出てきます

大きくすると動きが鈍くなりますが、どんどん大きくしましょう

一定の大きさに達するとクリアとなり、元の大きさに戻ります

クリアすると背景に、ステージの尺度にあった物が出現し実績に登録されます

ステージをクリアしていくと、チェックポイントに到達し、次回はそこからリトライ出来ます

また、リトライ時には能力を追加する事もできます

それでは、ステージを進めましょう

大きさ

太さ

体長

直径

全長

高さ

翼開長
[deleted user]
Translated by [deleted user]
La forma del avance:

Aumentamos el tamaño del punto absorbiendo los objetos.
Cuando el punto llega hasta la esquina de la pantalla, vuelve a salir desde el lado opuesto.
Al crecer el punto de tamaño, se pierde la agilidad pero aún así, hacemos que el punto crezca del tamaño.
En cuanto llegue al tamaño límite, pasas del nivel y el punto se vuelve al tamaño original.
Al pasar del nivel, en la escena aparece objetos que corresponda al nivel y se queda registrado en tu juego.
Al pasar de escenas, llegas al punto de control y la próxima vez se puede volver a intentar el juego desde ahí.
También al volver a intentar, se puede añadir capacidades nuevas.

Vamos a empezar (avanzamos la escena) :

Tamaño
Grosor
Longitud del cuerpo
Diámetro
Longitud total
Altura
envergadura de las alas

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 5 hours