Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We would be interested doing business with you...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by khan at 30 Oct 2016 at 21:49 1727 views
Time left: Finished

お問い合わせいただきありがとうございます。

貴方とビジネスすることに興味があります。

以下、ご回答いただけますでしょうか。

・あなたのHP
・想定月間取引量
・あなたが希望する取引条件

我々が希望する取引条件は
・決済はpaypalにて

以上です。

お互いがよきビジネスパートナーになれることを心より希望しております。

何かご不明な点等ございましたら遠慮なくお申し付けください。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2016 at 21:55
Thank you for your inquiry.

We would be interested doing business with you.

We would be glad if would tell us these information.

・Your homepage
・Prediction on the monthly transactions quantity
・Transaction conditions you hope

Our transaction condition would be
・Payment be done via Paypal

That is all.

We hope that we will be able to become good business partners.

If there is anything you find unclear, please do not hesitate to ask.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2016 at 21:56
Thank you for your inquiry.

I am interested in doing business with you.

Would you take the trouble to answer the following questions?

・ Your Website
・ Your Estimation of the Amount for Monthly Trading
・ Terms for Trading You Want

The terms for trading we want is the folliwng
・ Any payment shall be conducted on PayPal.

That is all we want so far.

I sincerely hope that we will be good business partners to each other.

Please feel free to contact me if you have some questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime