Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The image for the countertop pattern As for the countertop pattern, I'd like...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pineapple_2525 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by lifedesign at 24 Oct 2016 at 14:33 1127 views
Time left: Finished

天板柄イメージ
天板の柄は、こちらの写真のような、ヘンリボーン柄で
お願い致します。

仕上げイメージ
木材の質感・カラーはサンプルルームにあったこちらの写真の
仕上げでお願い致します。

工場にありました、上記写真商品そのままで、サンプル製作お願い致します。

お世話になります。
下記、2商品となりますが、infiniti社にて、サンプル製作をお願い致します。
次回、オーダーを検討している、新商品となります。
完成予定時期と、製品価格のご連絡をお願い致します。

宜しくお願い致します。


The image for the countertop pattern
As for the countertop pattern, I'd like a helinborn pattern like the one in this photo.

The image for the finishing touch
As for the texture and the color of the wood, I'd like it to be finished off with something like the one on the photo which was in the sample room.

Please create the samples just like the products on the photo which was in the factory.

Hope this finds you well.
I'd appreciate it if you could ask infiniti to create samples of the 2 products below.
These are the new products which we consider to order next time.
Please let me know the scheduled completion date and the price.

Thank you in advance and I look forward
to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime