Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] ①I would like a Hoya Close up filter set for it. I believe they are 67mm. The...

This requests contains 486 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , ayumi-t ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nana_godzilla at 24 Oct 2016 at 06:52 2278 views
Time left: Finished

①I would like a Hoya Close up filter set for it. I believe they are 67mm.
The Hoya part # is ABAB. There is one on e-bay now in the U.S. for $98.00. Should i buy it? Do you have a set I may purchase from you? I think this is the correct part for my new camera.
Advise...
②(67mm filters) I found a set on sale at aa Camera ($69.oo) So I bought them. I have a set of unused 72mm Hoya diopters. I don't need them. I was going to list them one-bay but if you have a need for them, let me know.

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 07:11
① 私はそれ用にホヤのクロースアップフィルターセットがほしいです。そのセットは67mmだと思います。
ホヤの部品番号はABABです。現在アメリカのeBayに98ドルで一台出てます。それを買うべきでしょうか?あなたから購入できるセットはありますか?これが私の新しいカメラの正しい部品だと思います。
アドバイスお願いします...
② (67mmのフィルター)aaカメラで1セット(69ドル)を見つけましたのでそれを買いました。私は未使用の72mmホヤジオプターのセットを持っています。それらは私には無用です。それをeBayに出展するつもりでいましたが、もしあなたがそれを必要なら、お知らせください。
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 07:08
1.本品用のためHoyaのクローズアップのフィルターのセットが欲しいです。67ミリだと思います。
Hoyaのパート番号はABABです。現在、最低価格を98ドルとしてeBayに1個あります。
これを買うべきでしょうか。貴方も私が購入できるセットをお持ちですか。
本品は、私の新しいカメラにぴったりだと思います。
アドバイス

2.(67ミリのフィルター)セールでaaカメラのセット(69ドル)を見つけたので購入しました。
Hoyaの新品のディオプター72ミリのセットを持っているので必要ありません。
eBayに出品しようと思いましたが、必要であればお知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
ayumi-t
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 07:02
①私はHOYA Closeのフィルターがいいと思っています。私はそれは67mmだと思うのですが。
Hoya の部分コードはABABです。今、これと同じものがe-bayに98.00$であります。私はこれを買うべきですか?
あなたは、私が買おうとしている物のセットを持っていますか?これは私の新しいカメラの部品の一部だと思うのですが。
アドバイスをお願いします。

②(67mm filters)私はこのセットをセールで(69.00$)で見つけました。それなので私はそれを買いました。私は72mmジオプトリのHoyaの未使用のセットを持っています。それは私には必要ありません。私はそれをe-bayで売ろうとしましたが、もしあなたが必要であれば私に知らせてください。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 07:11
1
HOYAのクローズアップフィルターセットを購入したいのですが、サイズなどを確認したく、連絡させていただいています。サイズは67mmでしょうか。カメラはABABで、オンラインストア(e-bay)で、$98.00で売っているものです。フィルターは合いますでしょうか。在庫はありますか。アドバイスをよろしくお願いします。


(前回連絡させていただいた、フィルターの件)
カメラの付属品として、セールで売っているものがありましたので、そちらを購入させていただきました。すると、72mmのフィルターが入っていまして、私は使わないと思われます。新品です。中古商品のサイト(one-bay)煮出してしまおうかとも考えているのですが、もしもお引き取りになるなどありましたら、ご連絡ください。
nana_godzilla likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

HOYAとは、ガラスやフィルターメーカーのことです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime