Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to know you. I'm glad that I've won the item. However, I overlooked th...
Original Texts
はじめまして。今回落札できて大変嬉しいです。しかし私はShippingの項目にLocalPickup(will not ship)との記載を見落としていました。本当に申し訳ありません。もし可能であればUSPSのExpressMailで日本まで発送して頂けないでしょうか?経験上、発送費は$40程の筈なので合計$300を決済させて頂けないでしょうか?※勿論、発送費に不足が出た場合の費用は追加でお支払いします。以上、お手数をお掛けして申し訳ありません。お返事をお待ちしております。
Translated by
shimauma
Nice to know you. I'm glad that I've won the item. However, I overlooked that it had said ''Local Pickup (will not ship)'' in the shipping section. I'm very sorry. Would it be possible for you to ship it to Japan using UPS Express Mail? From my experience, the shipping cost should be around $40 and so, I will pay $300 in total. (If the shipping cost is more than $40, I will pay the difference as well.) Thank you in advance for your time and effort. Looking forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...