Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] X and the relevant evaluation of the remaining cells originating in the thyro...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Medical" . It has been translated 2 times by the following translators : ( between-lines , bestseller2016 , scintillar ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakayama718 at 20 Oct 2016 at 23:19 3099 views
Time left: Finished

Xと甲状腺由来細胞の残存との関連性評価.
R治療経過に伴うXの変化を比較し、残存を定量的に評価することが可能かを評価した.
R治療が2回で完了し、その後の外来フォローで少なくとも6か月以上再発していない5名の患者を対象とした。治療前後のHを統計的に評価した.
治療前のH平均値は4,治療後は2で,治療後で有意に低下した.3/5人が2回目でHは低下しその3名は全例H=2.5以下だった.
Xは残存との関連が示唆され,T陽性患者で,Tが治療効果判定に使用できない場合にXは有効かもしれない.

X and the relevant evaluation of the remaining cells originating in the thyroid gland.
Compared with the change of X via the R treatment, it was estimated whether there was a possibility of evaluating the remainder quantitatively. The R treatment was completed twice, and in the follow-up outpatient care, there was a re-occurrence in 5 of the patient subjects in at least 6 months or more after that. H was evaluated statistically before and after the treatment.
The mean value of H was 4 before the treatment, and after the treatment was 2, so it significantly fell after the treatment. 3 out of 5 people had H fall the second time, and in all cases of those 3, H=2.5.
There was a suggestion that X was related to the remainder, and for T-positive patients, X was maybe effective in cases where a decision couldn't be made on the therapeutic value of T.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime