Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hope this finds you well. I am Tanaka from ABC Co., Ltd. which sells headphon...

Original Texts
初めまして、御社のヘッドホンを日本で販売しているABC株式会社の田中です。

御社のヘッドホンは日本で人気があり、販売は好調ですが、最近弊社以外にも販売を始めた会社が出てきて
このままですと価格競争になってしまい御社のヘッドホンのブランドイメージを傷つけかねません。

日本にこのヘッドホンの総代理店を置くことに興味はないでしょうか。
そうすることでブランドも利益も守られると思っています。一度考えていただければと思います。

よろしくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hope this finds you well. I am Tanaka from ABC Co., Ltd. which sells headphones of your company in Japan.

Your headphones are popular in Japan and the sales are in good shape, however several companies other than us have started selling them; if this continues, it might lead on to price competition which can hurt the impression of your headphones.

Would you be interested in putting an exclusive dealer for these headphones in Japan?
I believe that the impression of the label as well as the profit would be protected by doing so. I would appreciate it if you could give it a thought.

Thank you in advance and looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
10 minutes