Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hello I really love that 50mm 1.0 lens, please accept my order :( i can pay ...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 11 Dec 2016 at 10:49 2045 views
Time left: Finished

hello

I really love that 50mm 1.0 lens, please accept my order :( i can pay you directly by paypal and we can cancel from ebay if you have ebay tax

I also need canon 135mm f2 if you have
Thank you!
Jacob

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Dec 2016 at 11:00
こんにちは、

50mmの1.0レンズを本当に気に入っています。どうか私の注文を受理してください:(PayPalで直接支払いができますし、またあなたがeBayで税金を課すなら、eBayでの注文をキャンセルできます。

もしあればキャノン135mm、F2も必要です。
ありがとうございます!
ジェイコブ
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Dec 2016 at 11:01
こんにちは。
その50ミリ1.0レンズが本当に好きなので、どうか私の注文を受け付けてください。ペイパルで直接お支払いできますので、もしイーベイ(eBay)にて税金がかかるのであればイーベイをキャンセルできますよ。

キャノンの135ミリf2がもしあれば、それも購入したいです。
有難うございます&よろしくお願いいたします。
ジェイコブ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime