Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] So sorry about that. I wish her speedy recovery. Sorry. I want to place a bid...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 17 Oct 2016 at 12:20 1993 views
Time left: Finished

So sorry about that. I wish her speedy recovery. Sorry. I want to place a bid for it shortly for use with my Canon 7d camera, APS crop sensor camera.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2016 at 12:21
それは大変ですね。早く良くなることを願います。すみません。私のCanon 7dカメラ、APSクロップセンサーカメラ用にすぐに入札したいと思います。
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2016 at 12:24
それについては本当に申し訳ございません。
私は彼女のスピーディーな回復を祈っています。私は私のCanon 7dカメラとAPSクロップセンサーカメラをすぐに使いたくてそれを入札したいと思っています。
★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2016 at 12:25
お気の毒に。彼女が早く良くなりますように。ごめんなさい。私は、キャノン7dカメラとAPSクロップセンサーカメラで使用するためそれをすぐ落札したいです。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime