Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The product includes the main unit, controller, and memory card. I have teste...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aka82 at 14 Oct 2016 at 23:17 1036 views
Time left: Finished

商品は、本体、ACアダプター、コントローラー、メモリーカードです。動作確認でゲームをしましたが問題なく動作しています。
発送は、追跡番号と保険付きの発送をします。

通常、アメリカまでは1週間程度、購入の国によっては税関などの問題で時間がかかる場合があります。

The item includes main unit, AC adapter, controller and memory card. I played game to check operation, but it works without any problem. I will send it with tracking number and insurance.

Normally, it takes 1 week to US, depending on a country of purchase, it may take time due to customs issue etc.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime