Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Concerning the first stay on 16th and 17th, the stay fee on the 17th is 3,000...

Original Texts
最初の16日、17日の連泊は、17日の宿泊代は3,000円ほど高くなりますが、同じ部屋にとまれます。
混み合っていて16日、17日と同じ部屋がとれませんでした。部屋移動が必要になります。
19日宿泊分は変更はありません。
こちらで宜しいでしょうか?
Translated by tearz
Concerning the first stay on 16th and 17th, the stay fee on the 17th is 3,000 yen higher than the other, but you can stay in the same room.
Due to the congestion, the same room was not able to be booked for 16th and 17th. You need to move to another room.
As far as your stay on 19th is concerned, there will be no change.
Please let me know if it is okay with you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
6 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact