[Translation from Japanese to English ] If you had refunded me $1466, inclusive of the shipping fee, I would return y...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , soulsensei , ka28310 , akssk ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by logo at 14 Oct 2016 at 16:29 1691 views
Time left: Finished

あなたが返送料金も含めて1466ドル返金をするといったから

私は返品をした。

なのにあなたは送料416ドルを返金していない。

私がそれを言ったらあなたはクーポン250ドルをくれるというので

私は了承した。

なのに、このクーポンを抽選?

ふざけるな。

いますぐ送料416ドルを返金しろ。

If you had refunded me $1466, inclusive of the shipping fee, I would return you the product.
However, you did not return me the shipping fee of $416 dollars.
When I said this, you responded by saying that you would give me $250 worth of coupons.
I acknowledged it.
However, I have to get this coupon via a lucky draw.
Please stop kidding me.
Please return me the shipping fee of $416 dollars now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime