Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good Morning! Regarding The inspection to be held by 11:00 AM at Infinit...

Original Texts


Good Morning!

Regarding The inspection to be held by 11:00 AM at Infiniti India today,

We are extremely sorry to inform that the inspection ha been postponed as
Infiniti informed that 2 items have not been completed.

1. Item no. 280017, 280018 (Iron leather chair).
2. Item no. 280019 ( Wooden Leather stool with wheels).

They want to conduct the inspection now on 20 Oct as the 2 items will be ready by that time.

Kindly confirm your availability on that same date.

Best Regards

Translated by mayumits
おはようございます!

本日インド Infinitiで午前11時までに行われる行わる検査についてお知らせします。

Infinitiから、2商品が完了しなかったとの報告があったため、残念ながら検査が延期されたことをお知らせします。

1. 商品番号280017、280018(鉄と革を使用したいす)
2. 商品番号 280019(ホイール付き木材と革を使用したスツール)

10月20日には検査を実施したいため、それまでには上記2商品を用意しておいてください。

また、検査には立ち会っていただきたく、どうぞよろしくお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
479letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.785
Translation Time
7 minutes
Freelancer
mayumits mayumits
Starter (High)
よろしくお願いいたします。