I find it odd that I've been sending messages to you almost every day this entire week asking and pleading with you to ship the instrument, and now that I am requesting a refund, you can finally ship it. I have been honest through this entire process. When you sent me the message asking when I would submit payment, I submitted the payment just like I said I would. The only thing I requested was a timely shipment, and a tracking number.
[Translation from English to Japanese ] I find it odd that I've been sending messages to you almost every day this en...
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2016 at 14:24
私は今秋ずっとメッセージを送っていてあなたに機材を送ると弁明していて今は返金を依頼している、あなたはやっと発送できる。私はこのやり取りでずっと誠実にしていた。あなたが私に支払いについてのメッセージを送ったとき私はやると言ったように支払いをした。私が依頼したことは時間通りの発送と追跡番号だけです。
★★★☆☆ 3.0/1