Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are you looking for one that is 200cm wide, 100cm long? Our company does not ...

Original Texts
幅200cm、長さ100cmをご希望ですか?このサイズは弊社の機械では製作できませんので、10幅100cm、長さ100cmを2つお求め下さい。すだれは湿気を含みやすく、数年で20cmほど長さが伸びてしまう場合がございます。小さいサイズのすだれの方が長持ちしますので、もし検討の余地があるのでしたらご検討下さい。また原料の状況により、お渡しする商品の色と写真の色が違ってみえる場合がございます。また経年劣化により色はだいぶかわる場合がございますことをあらかじめご承知おき下さい。
Translated by mahessa
Are you looking for one that is 200cm wide, 100cm long? Our company does not make it in that size, so I recommend purchasing two of the 100cm wide, 100cm long one instead. The bamboo screen absorbs moisture easily, so it can expand for as long as 20cm after years. The smaller sizes will last longer. If you still have room for consideration, please consider this option. Furthermore, due to the condition of the materials used, the color of the item may differ from the one in the photos. The color may change as time passes, so please be aware of this beforehand.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact