Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The attached adhesive is too old to use, and as there is possibility of not b...

Original Texts
付属の接着剤は古くなって使えないし、航空便では接着剤を輸送できない可能性もあるので、その時はこちらで接着剤を廃棄する

日本の明治維新で活躍した50人の英雄が刻印されたメダルコレクション
表側には人物像、裏にはその人物を象徴する建物が描かれている
重さ約22g、直径約3.8cm

組立完成品の模型でスピーカーからエンジン音が流れる
パーツがいくつか外れてしまっているが、私に修理する技術はないのでそのままにしている
また他にも何かのパーツが不足している可能性はあるので、その事を承知して買って

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
The attached adhesive is too old to use, and as there is possibility of not being able to import adhesive by air, then we will destroy it here.

A medal collection sealed by 50 heros active in Japan's Meiji ear
On the face of them, there are futures and on the back of them are a symbolic building.
It weight is about 22g and its diameter is about 3.8cm

A engine sound flows from the speaker of completed model.
Although there are some parts apart, I have no skill to repair them and so I leave them as they are.
Also there may be some other parts lacking, please purchase them understanding it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter