Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the invoice by Paypal. There is one thing that I want to confi...
Original Texts
paypalでのインボイスありがとうございます。
最後に1点確認させてください。
この商品は、以前、あなたから購入した以下の商品と同じものですよね?
タイトルが若干違っていたので、確認させて頂きました。
回答頂き次第、すぐに決済致します。
最後に1点確認させてください。
この商品は、以前、あなたから購入した以下の商品と同じものですよね?
タイトルが若干違っていたので、確認させて頂きました。
回答頂き次第、すぐに決済致します。
Translated by
translatorie
Thank you for the invoice by Paypal.
There is one thing that I want to confirm.
This item is same as the following item I purchased from you before, isn't it?
I want to make sure that because their titles were different.
I will make payment as soon as I receive the answer.
Thank you again.
There is one thing that I want to confirm.
This item is same as the following item I purchased from you before, isn't it?
I want to make sure that because their titles were different.
I will make payment as soon as I receive the answer.
Thank you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...