Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is it possible for me to obtain the certificate regarding its locality etc, f...

Original Texts
下記の羽毛製品について、産地等の証明書をもらうことはできますか?
日本のデパートで販売する場合、証明書がないと販売ができないためです。

必要な証明書は下記になります。
1、ダウンクラスター比率(ダウン率証明のため)
2、グレーダウン混比率(ホワイト羽毛の証明のため)
3、グースダウン比率(グースダウン証明のため)
4、産地証明書(ヨーロッパ産証明のため)
5、品質表示タグの内容(裏表の写真でも可能)

本日中に提出したいため早急に対応をお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Is it possible for me to obtain the certificate regarding its locality etc, for the feather products below?
This is because we cannot sell these at Japanese department stores unless we have the certificate.

The required certificates are below;
1. The ratio of down clusters (to prove the down ratio)
2. The mixed ratio of gray down (to prove the white feathers)
3. The ratio of goose down (to prove the goose down)
4. The locality certificate (to prove that they were manufactured in Europe)
5. The content of the quality label (photos of both sides are acceptable)

Since I would like to hand in these documents today, I appreciate it if you could correspond promptly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
16 minutes