Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] "What size would this run in us women sizes? i measured my chest and it shoul...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , vytt ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by watanosato at 03 Oct 2016 at 08:51 2934 views
Time left: Finished

"What size would this run in us women sizes? i measured my chest and it should fit, but my shoulders are very broad and can skew measurements. thank you"

こちらはアメリカのレディースサイズではどれぐらいの大きさですか?胸囲を測ったところ合いそうでしたが、私は肩幅がとても広く測定値がゆがんでいるかもしれません。よろしくお願いします

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime