Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I told you that we would use our forwarder the other day, but would it be pos...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 , myheartsbreakingeven ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by akkssk94 at 30 Sep 2016 at 17:19 5245 views
Time left: Finished

先日、当社のフォワーダーを使うとお伝えしましたが、
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。

到着港:**港(変更しました)

また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**

プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。

Last time I told I would use my company's forwarder but can you arrange by your side?

Arriving port:**(amended)

Also can you add the sample below?
lot: *****
amount: **

I will make a payment when I receive the proforma invoice.
It may bother you but please.
Thanks.

Client

Additional info

貿易

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime