Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I told you that we would use our forwarder the other day, but would it be pos...
Original Texts
先日、当社のフォワーダーを使うとお伝えしましたが、
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。
到着港:**港(変更しました)
また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**
プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。
到着港:**港(変更しました)
また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**
プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。
Translated by
teddym
Last time I told I would use my company's forwarder but can you arrange by your side?
Arriving port:**(amended)
Also can you add the sample below?
lot: *****
amount: **
I will make a payment when I receive the proforma invoice.
It may bother you but please.
Thanks.
Arriving port:**(amended)
Also can you add the sample below?
lot: *****
amount: **
I will make a payment when I receive the proforma invoice.
It may bother you but please.
Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。