Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having bothered you due to my mistake based on a quick judgeme...

This requests contains 68 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , naokofunatsu ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 29 Sep 2016 at 19:00 1249 views
Time left: Finished

昨日は私の早とちりなミスで失礼しました。本日、パォーマンスコネクションの自己査定が完成しました。チェックの程どうかよろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2016 at 19:03
I am sorry for having bothered you due to my mistake based on a quick judgement. Today I have completed self evaluation of performance connection. I appreciate if you can take time to confirm it.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2016 at 19:06
I am sorry for the mistakes coming from my jumping to conclusions yesterday. I have completed self-appraisal of performance connection. Please see and check this. Thank you.
naokofunatsu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2016 at 19:05
I'm sorry for jumping to a wrong conclusion yesterday. I finished the self-assessment of performance connection today. Please check it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime