[Translation from English to Japanese ] We are out of stock of the Pro and Original. Original is slated for disconti...

This requests contains 361 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( john-buta , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by basilgate at 22 Sep 2016 at 16:49 1885 views
Time left: Finished

We are out of stock of the Pro and Original. Original is slated for discontinue and same for Pro unless you can provide order of over 500 units. V200 and V300 are the replacement models with the newer features. I can make it for you but I need to have higher quantities.

We will make PSE compliant adapters this time. The lead time will be around 30-45 days.

プロとオリジナルの在庫を切らしています。オリジナルについては、製造中止の計画があり、プロについてはご注文いただいた500セット以外は、提供中止となるようです。V200とV300については、新しい機能が追加されて、後継機モデルとなります。それらについては提供可能なのですが、さらに多くのご注文を頂く必要がございます。
今回は、PSEに準拠したアダプターを製造することになりました。提供までに、約30日から45日いただくかと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime