Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Will you wait 5 working days for return process to Japan? I am making arrange...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , hongjhihyang ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 22 Sep 2016 at 10:16 1232 views
Time left: Finished

日本へ返送手続きを5営業日まで待って頂けますか?相手と取り合わせをしております。
相手の電話番号416-488-5023または、1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC)へ電話するか、下記住所へ転送お願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2016 at 10:21
Will you wait 5 working days for return process to Japan? I am making arrangements with the other party.
Their phone number is 416-488-5023, or please call 1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC) or forward it to the following address.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2016 at 10:31
Could you wait the return procedure to Japan until the fifth business days ? I am inquiring about it with the other party.
Please contact the person by the phone number: 416-488-5023, or 1-855-365-8585 (TORONTO GOLD BULLON INC), or ship it to the following address.
hongjhihyang
Rating 49
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2016 at 10:33
May I wait for 5 business days?
Let me match up with the person.
Phone number ofthe person is 416-488-5023 or 1-855-365-8585(TORONTO GOLD BULLON INC), please call the person and send it as this address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime