Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Re-send of the item I'm afraid that it seems like I mistakenly sent the it...

Original Texts
再発送についてのご連絡

すみません、先日発送させて頂いた商品に関しましてどうやら私のミスで追跡番号をつけずに発送してしまった様です
幸いまだ在庫がございましたので取り急ぎ再発送の手続きをさせて頂きました
もし商品が2重で届いてしまった場合はお客様の方で有効活用して頂ければ幸いです

今回は私のミスにより多大なご迷惑をおかけしてしまい誠に申し訳ございませんでした
次回当店をご利用になる際に下記番号をお教え頂ければ5%引き又は関連商品のオマケ付で提供させて頂きますのでどうぞご活用くださいませ

Translated by shimauma
Re-send of the item

I'm afraid that it seems like I mistakenly sent the item without a tracking number the other day. I'm very sorry.
Luckily, I still had another piece in stock and so, I've immediately made an arrangement for shipping.
If you happen to receive both of them, you can just keep them and do not need to return one of them.

I apologize for having caused you inconveniences due to my mistake.
When you buy something at our store, please do use the following number so that you can either get 5% discount or a related-product as a free gift.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
16 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...