Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I bought an item from you the other day, but I found that the item w...

This requests contains 121 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ideabank , atsu2011 ) and was completed in 5 hours 6 minutes .

Requested by siam at 14 Sep 2011 at 11:11 1463 views
Time left: Finished

お世話になります。
先日商品を購入致しましたが、輸入禁止の物でした。
非常に申し訳ありません。出来るだけ早く返品をしたいのですが。
その際には出品手数料を差し引いた金額を返金してもらえれば助かります。

ご迷惑おかけしますがどうかよろしくお願いします。

Thank you for your continued business.
I bought a product last day but it was a prohibited imports.
I am very sorry about that. I would like to return it as soon as possible.
In the case, it will be helpful if you refund the amount after reduction of commission.

I'm sorry for the inconvenience and thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime