Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I did not see any effect on current picture qua...
Original Texts
ご質問ありがとうございます。
撮影に影響は感じませんでした。
取説は付属しておりませんが
こちらからダウンロードできます。
多少のお値引きなら大丈夫ですよ!
トータルで$300でいかがですか?
前向きに検討してくれればうれしいです!
撮影に影響は感じませんでした。
取説は付属しておりませんが
こちらからダウンロードできます。
多少のお値引きなら大丈夫ですよ!
トータルで$300でいかがですか?
前向きに検討してくれればうれしいです!
Translated by
shimauma
Thank you for your inquiry.
I did not see any effect on current picture quality due to the mold.
Although it does not come with a manual, you can download it from here.
I can give you a little discount!
How about $300 in total?
I would appreciate if you would give it some thought!
I did not see any effect on current picture quality due to the mold.
Although it does not come with a manual, you can download it from here.
I can give you a little discount!
How about $300 in total?
I would appreciate if you would give it some thought!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...