[Translation from Japanese to English ] After all, the shipment fee is expensive, I'd like to buy the bid ●● only. I...

This requests contains 114 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , ikarus , newlands ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by nissy at 14 Sep 2011 at 10:26 1458 views
Time left: Finished

やはり送料が高くつくので、すでに落札した●●のみを購入します。リストの中から、もしも追加送料なしで●●に同梱発送できるアイテムがあれば教えてください。あなたからのご返信をお待ちして、その後すぐにペイパルから支払い手続きをします。

After all, the shipment fee is expensive, I'd like to buy the bid ●● only. If there are any items that can include with ●●, please let me know. I'm waiting for you reply, and after that I'll pay you by paypal at once.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime