Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Is GBP £3 for one bib and yes we are happy to send to Japan, the postage cost...

This requests contains 105 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , henrytian ) and was completed in 6 hours 24 minutes .

Requested by 1342274 at 14 Sep 2011 at 08:59 895 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Is GBP £3 for one bib and yes we are happy to send to Japan, the postage costs for 1 bib would be GBP2.50

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2011 at 09:23
胸当て1つにつき£3です。はい、喜んで日本への郵送を手配致します。郵送料金は、胸当て1つにつき£2.50になります。
yakuok
yakuok- about 13 years ago
注:bibですがいくつかの訳がありますため、こちらではベビー用品のよだれかけ・胸当てとの解釈にて訳しました。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2011 at 09:49
bib1個あたり3ポンドです、日本へ喜んで発送致します、bibの送料は2.50ポンド程度です。
henrytian
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2011 at 15:23
一つの涎掛けは3GBP?そうです。我々は涎掛けを日本に送ることが嬉しいです。送る費用は一つの涎掛けに対して2.5GBPをかかります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime