Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I sent this item to my friend, then I've got the message, "He received only o...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by takemaru296 at 17 Sep 2016 at 01:01 964 views
Time left: Finished

友人にこのアイテムを送ったのですが、He received only one of the 2 count mouthpieces.
という連絡がきました。通常、2 countということは、同梱されているということで間違いないでしょうか?もし同梱されていなかった場合追加で送っていただけるのでしょうか?友人に連絡しなければならないので、回答をお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2016 at 01:05
I sent this item to my friend, then I've got the message, "He received only one of the 2 count mouthpieces."
I guess, "2 count" should mean the items are included in one package, but can you please confirm this? If those two were not included in one package, would it be possible for you to send one additionally? As I need to send a message to him, I appreciate if you can reply to me right away.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2016 at 01:03
I sent this item to my friend, but I was informed that "He received only one of the 2 count mouthpieces."
Usually, 2 count means they are enclosed together, is that right? If not, will you send additional piece? I have to let my friend know, so please kindly get back to me, thank you.
takemaru296 likes this translation
takemaru296
takemaru296- about 8 years ago
ありがとうございます。今後ともよろしくお願いします。
transcontinents
transcontinents- about 8 years ago
こちらこそ今後ともよろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime