Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I sent this item to my friend, then I've got the message, "He received only o...
Original Texts
友人にこのアイテムを送ったのですが、He received only one of the 2 count mouthpieces.
という連絡がきました。通常、2 countということは、同梱されているということで間違いないでしょうか?もし同梱されていなかった場合追加で送っていただけるのでしょうか?友人に連絡しなければならないので、回答をお願い致します。
という連絡がきました。通常、2 countということは、同梱されているということで間違いないでしょうか?もし同梱されていなかった場合追加で送っていただけるのでしょうか?友人に連絡しなければならないので、回答をお願い致します。
Translated by
transcontinents
I sent this item to my friend, but I was informed that "He received only one of the 2 count mouthpieces."
Usually, 2 count means they are enclosed together, is that right? If not, will you send additional piece? I have to let my friend know, so please kindly get back to me, thank you.
Usually, 2 count means they are enclosed together, is that right? If not, will you send additional piece? I have to let my friend know, so please kindly get back to me, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...