Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 在庫切れの場合、マーカー各色、ケースをそれぞれ単品で揃え、オリジナル商品と同じ内容のもの作成し発送させていただくことがあります。オリジナル商品との違いは商...
Original Texts
在庫切れの場合、マーカー各色、ケースをそれぞれ単品で揃え、オリジナル商品と同じ内容のもの作成し発送させていただくことがあります。オリジナル商品との違いは商品名がプリントされた紙ラベルが含まれません。
Translated by
emoka
En cas de rupture de stock, il se peut que nous expédions un produit au contenu identique à l'original en rassemblant dans une boîte un marqueur de chaque couleur pris à l'unité. Contrairement au produit original, le label indiquant le nom de la marque ne sera pas inclus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
emoka
Senior