Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Unfortunately, vacuum packing shipping is forbidden by law from Srilanka. A n...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Sep 2016 at 15:06 2227 views
Time left: Finished

Unfortunately, vacuum packing shipping is forbidden by law from Srilanka. A new law last week just confirmed such fact. Also, I can only process shipping when I arrive at the capital but I will keep you infomed as possible.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2016 at 15:10
残念ながら、真空パッキングを行った商品の出荷がスリランカの法律では禁じられています。先週承認された新しい法律でそのように定められました。私か首都に到着してからのみ出荷の用意に着手できますが、可能な限り継続してご連絡させていただきます。
★★★★☆ 4.0/1
atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2016 at 15:16
あいにく、真空パックでのスリランカからの出荷は法律により禁止されています。同様の事例に基づき先週新しい法律が発表されました。また、首都に到着次第出荷の対応ができますので、何かありましたら可能な限りご連絡いたします。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Additional info

infomedはinformedと思いますが、前後の文脈から推測して適切な英語訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime