[Translation from Japanese to English ] 5. When I took off a distorted tabletop, the cut surface circled in blue show...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Sep 2016 at 12:48 1177 views
Time left: Finished

⑤ゆがみのある天板を1枚はがしたところ、上記青印部分の切断面には、塗装がされていましたが、
上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。
塗装がされていないと、水分を含みやすくなってしまい、天板のゆがみの要因になる可能性があります。
必ず、塗装をしていただきます様お願い致します。

5. When I took off a distorted tabletop, the cut surface circled in blue shown above was painted, but the cur surface circled in red was not painted.
Without being painted, it tends to absorb water easily and the tabletop could be distorted.
Please make sure that it should be painted.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime